Interprétation en langues des signes
Nous offrons des services d’interprètes en langues des signes pour toutes sortes de contextes, dont les événements spéciaux, les réunions, les congrès, les ateliers, les présentations, les services santé, sociaux et juridiques. Le tout en présence ou à distance. Nous fournissons des services d’interprétation ASL-LSQ, intermédiaire linguistique (spécialisé en langues des signes), d’interprétation LSQT pour les sourds aveugles et d’interprétation d’une langue des signes à une autre. Nous offrons également les interprètes LSQ-français et ASL-anglais.
Nous nous assurons à ce que nos services soient inclusifs, permettant alors aux clients d’accéder aux informations en temps réel dans la langue de leur choix.
Nous offrons des ateliers de perfectionnement professionnel pour les interprètes sourds et entendants.
Formation
Accompagnement professionnel en langue des signes
Nous offrons des services de spécialistes en langue des signes pour les plateaux de tournage, notamment pour la traduction du français vers LSQ ou de l’anglais vers l’ASL. Nous nous assurons à ce que de telles traductions soient claires et fidèles aux textes. Nos spécialistes en langue des signes fourniront au signeur des conseils, des rétroactions ainsi que du support, et ce, tout au long du tournage, dont la postproduction.
L’entreprise TraduSigne offre un service complet d’accompagnement professionnel qui est une référence dans le domaine de la consultation linguistique pour les tournages. Notre équipe vous permet alors de traduire votre projet de façon adéquate et professionnelle.
- Du français vers la LSQ
- De l'anglais vers l'ASL
- De l'ASL vers la LSQ
- De la LSQ vers l'ASL